Türkçemize Sahip Çıkalım Fan Club

Türkçe "Turkche"leşmesin

Türkçe Eriyor..!!!
yalnızlıktan ve etrafını saran yabancılaşma yüzünden...


Türkçemize sahip çıkalım.. Lütfen.. !! -_-
Türkçenin doğru kullanımını desteklemek amacıyla hazırlanmış resimlerden seçmeler ....





Çalışmayla ilgili bilgileri vereyim:
En sağda Köktürk (Orkun) harfleriyle tam olarak "nuça:eçkrüt" yazıyor.
Altındaki zeminse Orkun abidelerinden birisi.


Orkun abecesiyle ilgili kısa bilgiler:
Orkun abecesi (alfabesi) dünyanın en eski abecelerinden biridir. Türklerin Uygur abecesiyle birlikte yaygın olarak kullandığı iki milli abecemizden biridir. Özellikleri sağdan sola yazılması ve boşluk yerine : işaretinin kullanılmasıdır. Türk Latin abecesinde kullanılan Türk kökenli olmayan bazı harfler yoktur ama Latin abecesinden daha çok harfe sahiptir.






















Ş Yerine $
V
yerine W
K
yerine q

Bunun gibi harfleri kullanarak kelime ve cümle oluşturanlar, oluşturmakta ısrar edenler, sizin bir diliniz olduğunu ve doğru düzgün kullanmayı unutmayın

TÜRKÇE Ulusal'dır



Önce dilinizi alırlar çocuklar
Dilinizi alırlar anadilinizi
Ekmeğinizi, suyunuzu, ninelerinizin masallarını
Türkülerini toprağınızın
Önce dilinizi alırlar çocuklar
Sakın ha sakın ha unutmayın


Önce dilinizi alırlar çocuklar
Çiçeklerini koparmadan önce bahçenizin
Ağacınızın meyvesini toplamadan önce
Yıkmadan evinizi başınıza
Önce dilinizi alırlar çocuklar
Sakın ha sakın ha unutmayın


Önce dilinizi alırlar çocuklar
Restoranlarda, kafeteryalarda,
Sinek barlarda yedirirler sizi
Enformasyon servisleri kurarlar
Önce dilinizi alırlar çocuklar
Sakın ha sakın ha unutmayın


Önce dilinizi alırlar çocuklar
Söndürmeden önce gözlerinizin ışığını
Gözünüzü karaya boyamadan önce
Kul etmeden beyinlerinizi kendi çıkarlarına
Önce dilinizi alırlar çocuklar
Sakın ha sakın ha unutmayın


Önce dilinizi alırlar çocuklar
Gar dolaba soyunur banyo alırsınız
Kâfi gelmediğini söylerler sözcüklerinizin ifadeye
Kırmadan önce kolunuzu kanadınızı
Önce dilinizi alırlar çocuklar
Sakın ha sakın ha unutmayın


Önce dilinizi alırlar çocuklar
Unuttururlar Yunusları, Karacaoğlan'ı, Pir Sultan'ı
Kemirirler küçümserler Türkçenizi
Yok etmeden önce özgürlüğünüzü
Önce dilinizi alırlar çocuklar
Sakın ha sakın ha unutmayın


Prof. Dr. Çağatay GÜLER

alıntı
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Cevap: Türkçemize Sahip Çıkalım Fan Club



TÜRKÇE'MİZi KORUYALIM.


Yıl: 1965
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim.."

Yıl: 1975
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum,
yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."

Yıl: 1985
"Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra
kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar' dedim.."

Yıl: 1995
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Fenâ hâlde kal geldi yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim..
Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selâm' dedim.."

Yıl: 2006
"Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni.. Oğlum bu iş bizi asar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama
muyum ki ben,

baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. 'Hav ar yu yavrum?'"

Yıl: 2026
"Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle işte birden.. Off, ay dont nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'Hay beybi..'"

Dip Soru: Sizce son konuşmaya şahit olabilmek için 2026'yı bekler miyiz?


-----------------------------------------------------------

Anamız, babamız, eşimiz, kardaşımız, arkadaşımız Türkçe’dir.

Evimiz, obamız, yaylamız, köyümüz, beldemiz, şehrimiz Türkçe’dir.


Milletimiz, vatanımız, bayrağımız Türkçe’dir.


Doğduğumuz yer, Türkçe’nin vatanlaştırdığı yerdir.

Öleceğimiz yer, Türkçe’nin ölümsüzleştirdiği yerdir.


Anamızdan emdiğimiz süt, yediğimiz ekmek, içtiğimiz su Türkçe’dir.

Aldığımız nefes Türkçe’dir.

Konuştuğumuz ilk söz Türkçe’dir.


Günümüzü aydınlatan güneş, gecemizi aydınlatan ay Türkçe’dir.


Çocuğumuzu sevdiren, gencimizi coşturan, büyüğümüzü olgunlaştıran Türkçe’dir.


Yazdığımız şiir, yaptığımız mimarî, çizdiğimiz resim, bestelediğimiz müzik Türkçe’dir.


Sevdamız, sevgilimiz, aşkımız Türkçe’dir.

Söylediğimiz türkü, şarkı Türkçe’dir.

Çaldığımız saz, davul-zurna Türkçe’dir.

Oynadığımız bar, tuttuğumuz halay Türkçe’dir.

Sevincimiz, mutluluğumuz Türkçe’dir.

Acımız, kederimiz Türkçe’dir.

Sorunumuz Türkçe’dir

Dünümüz Türkçe’nindi.

Bugünümüz Türkçe’nindir.

Yarınımız Türkçe’nin olacak; elbet, Türkçe’nin olacaktır.

Türk’ü insanlaştıran Türkçe’dir.

Türk’ü güzelleştiren Türkçe’dir.

Türk’ü destanlaştıran Türkçe’dir.

Türk’ü Türkleştiren Türkçe’dir.

Türk’ü Müslümanlaştıran Türkçe’dir.

Sözün özü;

Türk’ün her şeyi Türkçe’dir.

Türkçe var oldukça, Türk hep var olacaktır.

Halit DURSUNOĞLU
 
Moderatör tarafında düzenlendi:
Cevap: Türkçemize Sahip Çıkalım Fan Club

21.yüzyıla girdiğimiz şu günlerde elimizdeki değerlerin en önemlilerinden biri olan Türkçe nin nasıl çürüdüğünü hepimiz görüyoruz.Görüyoruz ama bunun için bir şey yapıyor muyuz? Hayır.

Mustafa Kemal Atatürk ün 1 Kasım 1928 yılında Arapça yı kaldırıp yerine Latin harflerinden oluşan Türk Alfabesini getirdiğini biliyoruz.Bu devrim Türkiye nin gelişmesi ve dünyaya ayak uydurması adına yapılmış en büyük hareketlerden biridir.Burada düzeltmemiz gereken bir şey vardır.O da "alfabe" kelimesinin bile nasıl dilimizde yer bulduğudur.Alfabe alfa ve beta ile başlayan lisanı temsil eder.Bizim kullanmamız gereken ise "abece" dir.Çünkü bizim dilimiz a,b ve c harfleri ile başlıyor.

Günümüzde artık Türkçe öylesine yozlaşmış ki artık insanlar aralarında konuşurken "ok" "yes" gibi kavramları kendi dillerinde sanmaya başlamışlar.Bir ulusu kontrol altına almanın veya yok etmenin silah kuvveti hariç en etkili yolu kültürünü bozmaktır.Oktay Sinanoğlu bir kitabında batı uluslarının Türkiye deki oyunları arasında en önemlisinin Türkçe ye saldırı olduğunu belirtmiştir.Bu görüş kanımca yüzde yüz doğrudur.

Öyle bir hale geldik ki insanımız artık yabancı dille anlaşmayı övünç sanıyor.İnsanlar kurdukları cümlelerde bazen tamamen İngilizce kelimelerle bazen de Türkçe kelimeler arasına İngilizce serpiştirerek konuşmayı tercih ediyorlar.Bu durumdan da hiç rahatsız olmamaları nasıl bir durumda olduğumuzu gözler önüne seriyor.

Dilimizin kurallarını hiçe sayan konuşma tarzları sergileyen insanların yeri geldiğinde büyük milliyetçi oldukları gözlerden kaçmayan trajikomik bir durum.Kendileri ile çelişkiye düşen ama bunu onlara söylemedikçe asla farkına varamayan insanlar var. Türkçe yi basit ve sıradan bir dil gibi yorumlayan bu kişilerin kendilerini Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olarak nitelemeleri açıkçası üzücü bir durum.

Türkiye Cumhuriyeti nin resmi dili Türkçe dir ve bu ülkede yaşayan insanların da kendi dillerini özenle korumaları gereklidir.Eminim ki bir çoğu anayasada yer alan bu maddenin kaldırılmasından rahatsız duymayacaklardır.Böyle düşünmemin sebebi ise Türkçe yi kullanış biçimlerinden başka bir şey değildir.

Türkçe kullanımında yapılan hataların en başlıcaları bağlaçların yanlış kullanımıdır."de" "ki" bağlaç ve ekleri bilhassa en yanlış kullanılanlardır.Bir diğer olumsuzluk da İngilizce kelimeleri cümlelerinin arasına serpiştirmektir."yes geliyorum" veya "ok" gibi artık kendi dilimizde bir kelime olduklarına bile inanmak üzere olduğumuz bu tür kullanımlarla sıkça karşılaşmaktayız.Bir diğer karşılaştığımız şey de kelimeleri değiştirerek kullanımdır.Sonu z ile biten kelimeleri s ile kullanmak,ı veya i harfleri yerine 1 sayısını koymak,v yerine w kullanmak gibi.

Bu tür kullanımlarda kişinin savunması ise kurduğu cümle kadar komik ve düşündürücüdür:

"Öyle alıştım"

Aslında bu konu hakkında konuşacak pek çok şey vardır fakat konunun aslı "Türkçe nin yok oluyor olmasıdır".Atatürk ün "Ne mutlu Türküm diyene" sözü eksik biliniyor.Doğrusu "Türk demek Türkçe demektir ne mutlu Türküm diyene" dir.

hepimiz kişisel olarak dikkat edersek başarırız.....
 
Son düzenleme:
Cevap: Türkçemize Sahip Çıkalım Fan Club

Türkçemiz ne hale geldi

Tanıtımın "demo", sunucunun "spiker",
Gösteri adamının "showmen", Radyo sunucusunun "diskjokey",
Hanım ağanın, "firstlady" olduğuna
Şaşıranınız var mı?

Dükkânın "store", bakkalın "market", torbanın "poşet",
Mağazanın "süper", "hiper", "gross market",
Ucuzluğun, "damping" olduğuna
Kananınız var mı?

İlan tahtasının "billboard", sayı tablosunun "skorboard",
Bilgi alışının "brifing", bildirgenin "deklarasyon",
Merakın, uğrasın "hobby" olduğuna
Güleniniz var mı?

Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı,
Beldelerin girişinde"welcome" çıkışında "goodbye"
Okuyanınız var mı?

Korumanın, muhafızın, "body guard",
Sanat ve meslek pirlerinin "duayen",
İtibarın, saygınlığın,"prestij" olduğunu
Bileniniz var mı?

Sekinin, alanın "platform", merkezin "center",
Büyüğün "mega", küçüğün "mikro", sonun "final",
Özlemin hasretin, "nostalji" olduğunu
Öğreneniniz var mı?

İş hanımızın "plaza", bedestenimizin "galeria",
Sergi yerlerimizi, "center room", "show room",
Büyük şehirlerimizi, "mega kent" diye
Gezeniniz var mı?

Yol üstü lokantamızın "fast food",
Yemek çeşitlerimizin "menü",
Hesabını, "adisyon" diye
Ödeyeniniz var mı?

İki katlı evinizi "dubleks",
Üç katlı komşu evini "tripleks",
Köşklerimizi "villa", eşiğimizi "antre",
Bahçe çiçeklerini "flora" diye
Koklayanınız var mı?

Sevimlinin "sempatik", sevimsizin "antipatik",
Vurguncunun "spekülatör", eşkıyanın "mafya",
Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmağa, "sponsorluk"
Diyeniniz var mı?

Mesireyi, kır gezisini "picnic",
Bilgisayarı "computer", hava yastığını "air bag",
Eh pek olasıcalar, oluru, pekalayı, "okey" diye
Konuşanınız var mı?

Çarpıcı önemli haberler, "flash haber",
Yaşa, varol sevinçleri, "oley oley",
Yıldızları, "star" diye
Seyredeniniz var mı?

Virvirik dağının tepesindeki köyde,
"Cafe show" levhasının altında,
Acının da acısı
Kahve içeniniz var mı?

Toprağımızı, bayrağımızı,
İnancımızı çaldırmayalım derken,
Dilimizin çalındığına, talan edildiğine,
Özün el diline özendiğine,
İçi yananınız var mı?

Masallarımızı, tekerlemelerimizi,
Ata sözlerimizi unuttuk,
Şarkılarımızı, türkülerimizi,

Ninnilerimizi kaybettik,
Türkçe'miz elden gidiyor,
Dizini döveniniz var mı?
 
TÜRKÇE Kullanım yanlışları

TÜRKÇE Kullanım yanlışları

Yanlış (!) Doğru (!)
hergün her gün
heryer her yer
herşey her şey
harhangibiri herhangi biri
herbiri her biri
birgün bir gün
birşey bir şey
bir çok şey birçok şey
bir kaç şey birkaç şey
hiç bir şey hiçbir şey
pekçok pek çok
pekaz pek az

arasıra ara sıra
yanısıra yanı sıra
peşisıra peşi sıra
ardısıra ardı sıra
akşam üstü akşamüstü
suç üstü suçüstü
ayak üstü ayaküstü
terketmek terk etmek
ayırdetmek ayırt etmek
farketmek fark etmek
arzetmek arz etmek
vaadetmek vaat etmek
haketmek hak etmek
muhtacolmak muhtaç olmak
şehidolmak şehit olmak
vaz geçmek vazgeçmek
baş vurma başvurmak
ön görmek öngörmek
var saymak varsaymak
ya hut yahut
ve ya veya
yada ya da

laboratuar laboratuvar
antreman antrenman
eşortman eşofman
orjinal orijinal
yalnış YANLIŞ
yanlız yalnız
kiprik kirpik
kirbit kibrit
anbar ambar
canbaz cambaz
çenber çember
makina makine
meyva meyve
zatüre zatürree
matba matbaa
deynek değnek
süpriz sürpriz
poaça poğaça
kordalye kurdele
sandoviç sandviç
eksoz egzoz
pardesü pardösü
ayidat aidat
pilaj plaj
tazik tazyik
traş tıraş
metod metot
ara söz arasöz
ara yön arayön

Asıl sorun Türkçeyi doğru konuşabilmekte!...

Sözcüğün yanlış kullanımı Türkçesi
start almak başlamak

center merkez

relax olmak rahatlamak

e-mail e-posta

komunikasyon iletişim

cv özgeçmiş

okey tamam

trend eğilim

spontane kendiliğinden

link bağlantı

exit çıkış

check etmek kontrol etmek

feedback geribildirim

full-time tam gün

koordinasyon eşgüdüm

absurt saçma

adapte olmak uyum sağlamak

laptop diz üstu bilgisayar

provoke etmek kışkırtmak

jenerasyon nesil, kuşak

objektif nesnel, tarafsız

deklare etmek bildirmek

star yıldız

perspektif bakış açısı

entegre olmak bütünleşmek

nick name takma ad

partner eş

okeylemek onaylamak

antipatik sevimsiz, itici

mantalite anlayış, zihniyet

illegal yasadışı

timing zamanlama

catering yemek hizmeti

departman bölüm

revize etmek yenilemek

global küresel

sempatik sevimli, cana yakın

security güvenlik

printer yazıcı

elimine etmek elemek

izolasyon yalıtım

data veri

prezantasyon sunum

finish bitiş, varış

download etmek indirmek

monoton tekdüze

konsensus uzlaşma

full tam, dolu

emergency acil

ambiyans hava, ortam

versiyon sürüm, uyarlama

ekstra fazladan

imitasyon taklit

optimist iyimser

save etmek kaydetmek

adisyon hesap fişi

print out çıktı

anons etmek duyurmak

bodyguard koruma

dokuman belge

dizayn tasarım

analiz çözümleme

online çevrim-içi

kriter ölçüt

part-time yarı zamanlı

pesimist karamsar

slayt yansı

empoze etmek dayatmak

driver sürücü

bye bye hoşça kal
 
Turkcemize sahip cikmak cok guzel,biz cikmazsak kim cikacak?
Ben edebiyat bolumunu bitirdim,ve okulumuzda hic vizelere ara sinav denildigini duymadim,bildim bileli,vize ve final diye adlandirildi sinavlar.Mesala, vizelere ara sinav,finallere de son sinav denilebilirdi buna benzer cok ornek var.Turkce,bugune kadar bir cok degisime ugramis ve ugramaya devam eden bir dil.Aslinda Arapca ve Farsca o agir,agdali dilden kurtulup sadece ve anlasilir bil dil olmasi guzel,dogrusuda buydu yani eserler ve dil halk icin olmaliydi.Fakat simdiki degisim korkutucu boyutta cunku artik iyi yonde degismiyor sadece yozlasiyor.Bir yandan da bakarsak,etkilesim icinde olupta o toplumdan kendi diline kelime almayan hicbir dil yoktur.Bugun Turkce sandigimiz bir cok kelime Arapca,Farsca hatta Yunancadir.Ornek olarak,misafir perver sozundeki perver seven anlamina gelmektedir,bu da misafir seven oluyor,fakat kaliplasmis bir kullanim olarak dilimize yerlesmistir ve cikaramayiz.Turk Dil Kurumu nun,dilimizdeki yabanci kelimelere buldugu Turkce karsiliklar vardi,fakat olmadi kullanilmadi,cunku araba yerine ne dersek diyelim o artik arabadir,yada otobus yerine,oturgacli goturgec diyemeyiz ki.Bu ve buna benzer dilimize girmis artik cikaramayacagimiz,yerine birsey koyamayacagimiz kaliplasmis kelimeler var fakat dilimizi yozlasmaktan kurtarmak bizim elimizde.Biz yeterince ozen gosterelim ki bizden sonraki nesilde ayni ozeni gosterebilsin.