Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

  • Konbuyu başlatan Konbuyu başlatan Misafir
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

The Young And The Hopeless - Good Charlotte
Hard days made me, hard nights shaped me
Zor günler var etti, zor geceler şekillendirdi

I don’t know they somehow saved me
Bilmiyorum, beni bir şekilde korudular

And I know I’m making something out of this life
Ve bu hayattan bir şeyler aldığımı biliyorum

They called nothing
Onlar hiçbir şey dedi

I take what I want, take what I need
İstediğimi alırım, ihtiyacım olanı alırım

You say it’s wrong but it’s right for me
Bunun yanlış olduğunu söylüyorsun, ama bu benim için doğru

I won’t look down won’t say ‘I’m sorry’
Kafamı eğip, ’üzgünüm’ demeyeceğim

I know that only God can judge me
Şunu biliyorum ki sadece Tanrı beni yargılayabilir


(KÖPRÜ) :

[ And if I make it thru today, will tomorow be the same?
Ve eğer bu günü atlatırsam, yarın aynı mı olacak?

Am I just running in place?
Aynı yerde dönüp duruyor muyum?

İf I stumble and I fall
Eğer tökezleyip düşersem

Should I get up and carry on? will it all just be the same?
Kalkıp devam etmeli miyim? her şey hep aynı mı olacak? ]


(NAKARAT) :

[ Cause I’m young and I’m hopeless, I’m lost and I know this
Çünkü ben genç ve umutsuzum, kayıbım ve bunu biliyorum

I’m going nowhere fast that’s what they say
Hiçbir yere hızlı gitmiyorum, söyledikleri bu

I’m troublesome I’ve fallen, I’m angry at my father
Belalıyım, düştüm, babama kızgınım

İt’s me against this world and I don’t care
Dünyaya karşı benim ve önemsemiyorum ]


And noone in this endustry understand the life I lead
Ve bu endüstrideki hiçkimse sürdüğüm hayatı anlamıyor

When I sing about my past, it’s not a gimmick not an act
Geçmişimle ilgili şarkı söylediğim zaman, bu numara değil, rol değil

These critics and these trust fund kids
Bu eleştirmenler ve bu güven sermayesi çocuklar

Try to tell me what punk is
Bana punk’ın ne olduğunu anlatmaya çalışıyorlar

But when I see them on the street ,they got nothing to say
Ama ne zaman onları sokakta görsem, söyleyeckleri hiçbir şeyleri yok
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Bad Penny - Hepsi
Bad penny always turns up
Kötü insanlar hep geri gelirmiş

My ex-hot shot has showed up
Eski sevgilim gelmiş

Obviously once bitten twice shy
Sütten ağzı yanmış belli

Been there done that and come back
Görmüş geçirmiş ve geri gelmiş

Here's my greedy kitten
işte benim açgözlü kedim

Yearning for more affection
Daha fazla sevvgi için can atıyor

Can't spoil you forever
Sonsuza dek seni şımartamam

Now get your act together
Şimdi kendine çeki düzen ver

Or I'll find someone hotter
Yoksa daha yakışıklı birini bulurum

I can always do better
Hep daha iyisini yapabilirim

You've still got what it takes
Hala gerekenlere sahipsin

And you play so many games
Ve çok fazla oyun oynuyorsun

You've still got what it takes
Hala gerekenlere sahipsin

For as long as that body shakes
O vücut sallandığı sürece

Nakarat:

[ Easy come easy go my boy
Haydan gelen huya gider oğlan

Go find yourself some other toy
Git kendine başka bir oyuncak bul

Stop beating around the bush boy
Bin dereden su getirmeyi bırak oğlan

Knock on someone else's door
Git başkasının kapısını vur ]

Baştan tekrar..

I've always waited for this moment
Hep bu anı beklemiştim

Finally to give you your last payment
Sonunda biletini kesmek için

You still got what it takes
Hala gerekenlere sahipsin

For as long as that body shakes
O vücut sallandığı sürece

You got your own ways I got my own
Senin kendi yöntemlerin var benim de öyle

Mine is to move on yours is .....
Benimki hayatıma devam etmek seninki...

Love was good, love was sweet
Aşk güzeldi, aşk tatlıydı

Love was bitter love was sour
Aşk acıydı, aşk ekşiydi

And it was good while it lasted
Ve iyiydi, hala sürüyorken

Easy come easy go..
Haydan gelen huya gider..
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki

I can't believe it
İnanamıyorum

I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki

You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun

I don't believe it
İnanmıyorum

It's almost too good to be true
Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi

I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki

You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun


The way she moves she's like a belly dancer
Hareketleri aynı bir dansöz gibi

She's shakin that ass to the new nelly jams
Yeni nelly şarkılarıyla k.çını sallıyor


I think someone's at the door, but I don't think i'ma answer
Sanırım birileri kapıda, ama bakacağımı sanmıyorum

Police saying freeze...da-doing doing doing
Polis kımıldana diyor...

What do you mean freeze?
Ne demek kımıldama?

Please I'm a human being
Lütfen, ben bir insanım

I have needs, I'm not done
Ve ihtiyaçlarım var, henüz bitirmedim

Not till I'm finished pee-ing
İşemeyi bitimeden olmaz

I am not resisting arrest, I am agree-ing
Tutuklamaya karşı gelmiyorum, kabul ediyorum

Mister officer, I'm already on my knees
Memur bey, zaten dizlerimin üzerindeyim

I can't get on the ground any further it's impossible for me
Daha fazla yere yatamam bu benim için imkansız

And do not treat me like a murderer, I just like to pee
Ve bana bir katil gibi davranmayın, sadece işemeyi seviyorum

Pee, pee, yes I make R'n'B
İşemeyi, işemeyi, evet R&B yapıyorum

I sing song that go ringy chong
Çan çin çon şarkısını söylüyorum

Ching chong chong chong ching
Çin çon çon çon çin

Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid
Yok canım, espri yapıyorum, şaka şaka

If I offend, I'm sorry please please forgive
Eğer alındıysanız özür dilerim lütfen bağışlayın

For I am Triumph the Puppet Dog, I am a mere puppet
Çünkü ben Kukla Köpek Triumph'ım, yalnızca bir kuklayım

I can get away with anything I say and you will love it
Herhangi bir şey söyleyerek paçayı kurtarabilirim ve o hoşunuza gider
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki

I can't believe it
İnanamıyorum

I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki

You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun

Jessica Simpson
Jessica Simpson

looks oh so temptin
oh çok cezbedici gözüküyor

Nick I ain't never seen a ass like that
Nick daha hiç öyle bir g.t görmemiştim

Everytime I see the show on MTV
Ne zaman MTV'deki o şovu görsem

My pee pee goes
Da-doing doing doing
Pipim zonk zonk zonkluyor



Mary-Kate and Ashley used to be so wholesome
Mary-Kate ve Ashley eskinden sıradanlardı

Now they gettin older they startin to grow bum-bums
Şimdi büyüdüler ve kalçaları da büyümeye başladı

I go to the movies and sit down with my popcorn
Sinemaya gidiyorum ve patlamış mısırımı alıp oturuyorum

Police saying freeze...da-doing doing doing
Polis kımıldama diyor...

What do you mean freeze?
Ne demek kımıldama?

Jeez, I just got my seat
Olamaz, daha yeni oturdum

I have tickit, look I put it away my zipper zipped
Biletim var, bak fermuarım da kapalı

Please do not remove me from this movie theater please
Lütfen beni bu sinemadan götürmeyin, lütfen

I did not even get to see Mary-Kate's shower scene
Mary-Kate'in duş sahnesini bile göremedim daha

I didn't mean to be obscene or make a great big scene
Müstehcen olmak istemem ya da olay çıkartmak

And don't treat me like I'm Pee Wee Herman
Ve bana Pee Wee Herman'mışım gibi davranmayın

This movie is PG mister officer
Bu filmde yaş sınırı var memur bey

I demand to see my attorney
Avukatımı görmeyi talep ediyorum

I will simply plead innocent, cop a plea and be free
Hemen affımı isteyeceğim, ve özgür olacağım

Free, yes, free, right back on the streets
Özgür, evet, özgür, yeniden sokaklarda olacağım

What you mean my lawyer is with Michael
Ne demek avukatın Michael'in yanında

He's too busy, I'm Triumph
O çok meşgul, ben Triumph'ım

Britney Spears has shoulders like a man
Britney Spears'ın erkek gibi omuzları var

And I can say that and you laugh
Ben bunu söyleyince gülersin

Cos there's a puppet on my hand [ha-ha-haaaaa]
Çünkü elimde bir kukla var



The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki

I can't believe it
İnanamıyorum

I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki

You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun

Hilary Duff is
Hilary Duff

Not quite old enough so
Yeterince yaşlı değil bu yüzden

I ain't never seen a butt like that
Daha önce hiç böyle bir kıç görmemiştim

Maybe next year I'll say ass
Belki önümüzdeki yıl g.t derim

And she'll make my pee pee go
Da-doing doing doing
Ve o benim pipimi zonk zonk zonklatır



The way she moves she dances like a gogo
Öyle hareket ediyor ki, çılgın gibi dans ediyor

In that video she sings 'Get Out' you boso
Şu 'Çık Dışarı' dediği klipte

'I need a new boyfriend, Hi my name is JoJo'
'Yeni bir erkek arkadaşa ihtiyacım var, merhaba adım JoJo'

'Police saying freeze...da-doing doing doing
Polis kımıldama diyor...

What do you mean freeze?
Ne demek kımıldama

My computers will be seized
Bilgisayarlarıma el koyacaklar

And my keys to my ranch, I just baked cookies
Ve çiftliğimin anahtarlarına, daha yeni kurabiye pişirmiştim

Mister officer, lookie, take a whiff of these
Memur Bey, bakın, şunu bir koklayın

Here, I make Jesus juice, take a sip of this
İşte, 'Jesus Juice' yaptım, bir yudum alın

Nobody is safe from me, no not even me
Kimse benim karşımda güvende değil, kendim bile

I don't even know if I can say the word pee-pee, pee, on the radio,
Pipi kelimesini radyoda söyleyebilir miyim bilmiyorum

But I think I did
Ama sanırım söyledim

Janet, is that a breast? I think I just saw a tit!
Janet, o bir meme mi? Sanırın bir meme ucu gördüm!

Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid
YOk canım, espri yapıyorum, şaka şaka

I don't think my joke is working, I must flee
Sanırım şakam işe yaramıyor, kaçmalıyım

Quick, get to the chopper, everybody get down
Çabuk, helikoptere binin, herkese yere yatsın

I'm not Triumph, I'm Arnold, get down
Ben Triumph değilim, ben Arnold'um, yere yatın



The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki

I can't believe it
İnanamıyorum

I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

The way you move it
Öyle bir oynatıyorsun ki

You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun


So Gwen Stefani
Peki Gwen Stefani

Will you pee-pee on me please?
Lütfen üzerime çiş yaparmısın?

I ain't never seen a ass like that
Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

Cos the way you move it
Çünkü öyle bir oynatıyorsun ki

You make my pee pee go
Da-doing doing doing
Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun


[Dre]
What the fuck is wrong with you?!
Senin sorunun ne?
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

I Will Always Love You - Whitney Houston


If I should stay
Eğer kalmam gerekiyorsa

I would only be in your way
Sadece yolunu keserdim

So I'll go
Bu yüzden gideceğim

But I know
Ama biliyorum ki

I'll think of you every step of the way
Yolun her adımında seni düşüneceğim

Nakarat :

And I...Will always love you, oohh
Ve ben...seni her zaman seeceğim, ooh

Will always love you
Her zaman seveceğim

You, my darling you
Seni, sevgilim seni

Mmm-mm ]

Bittersweet memories
Acı-tatlı hatıralar

that is all I'm taking with me
sadece yanımda götürdüklerim

So good-bye
Hoşça kal

Please don't cry
Lütfen ağlama

We both know I'm not what you, you need
İkimiz de biliyoruz ben değilim senin, senin ihtiyaç duyduğun

And I...
Ve ben...

Will always love you
Seni her zaman seveceğim

I...
Ben...

Will always love you
Seni her zaman seveceğim

You, ooh
Seni, ooh

I hope life treats you kind
Umarım hayat sana nazik davranır

And I hope you have all you've dreamed of
Ve umarım hayal ettiğin her eye sahip olursun

And I wish you joy and happiness
Ve sana eğlence ve mutluluk dilerim

But above all this
Ama hepsinden öte

I wish you love
Sana sevgi dilerim
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Could I Have This Kiss Forever - Whitney Houston
Over and over I look in your eyes
Tekrar tekrar gözlerine bakıyorum

You are all I desire
Tek arzuladığım sensin

You have captured me
Beni ele geçirdin

I want to hold you I want to be close to you
Sana sarılmak istiyorum, sana yaın olmak istiyorum

I never want to let go
Asla bırakmak istemiyorum

I wish that this night would never end
Dilerim bu gece hiç bitmez

I need to know
Bilmem gerek

Nakarat:

[ Could I hold you for a lifetime
Sana bir ömür boyu sarılabilir miyim

Could I look into your eyes
Gözlerinin içine bakabilir miyim

Could I have this night to share this night together
Paylaşmak için bu geceye sahip olabilir miyim

Could I hold you close beside me
Seni yanıbaşımda tutabilir miyim

Could I hold you for all time
Sana her zaman sarılabilir miyim

Could I have this kiss forever
Bu öpücük sonsuza dek sürebilir mi

Could I could I have this kiss forever, forever
Bu öpücük sonsuza dek sürebilir mi, sonsuza dek ]

Over and over I`ve dreamed of this night
Tekrar tekrar bu geceyi hayal ettim

Now you`re here by my side
Şimdi burada, yanımdasın

You are next to me
Yanıbaşımdasın

I want to hold you and touch you and taste you
Sana sarılmak, dokunmak ve tatmak istiyorum

And make you want no one but me
Ve benden başka kimseyi istememeni sağlamak

I wish that this kiss could never end
Dilerim bu öpücük asla bitmez

Oh baby please
Oh bebek lütfen

Nakarat

I don`t want any night to go by
Hiçbir gecenin geçmesini istemiyorum

Without you by my side
Sen yanımda olmadan

I just want all my days
Spent being next to you
Sadece senin yanında geçen günlerimi istiyorum

Lived for just loving you
Sadece seni sevmek için yaşadığım

And baby, oh by the way
Ve bebek, oh bu arada
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Lady D'Arbanville - Cat Stevens

My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun?

I'll wake you tomorrow
Seni yarın uyandıracağım

and you'll be my fill, yes, you will be my fill
ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın

My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so?
Kadınım d'Arbanville, neden beni böylesine kederlendiriyor?

But your heart seems so silent
Ama kalbin çok sakin görünüyor

Why do you breathe so low, why do you breathe so low?
Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun, neden böylesine yavaş nefes alıyorsun?

My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun?

I'll wake you tomorrow
Seni yarın uyandıracağım

and you'll be my fill, yes, you will be my fill
ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın

My Lady d'Arbanville, you look so cold tonight
Kadınım d'Arbanville, öyle soğuk görünüyorsun ki bu gece

Your lips feel like winter
Dudakların sanki kışı andırıyor

Your skin has turned to white, your skin has turned to white
Derin beyaza dönmüş, derin beyaza dönmüş

My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun?

I'll wake you tomorrow
Seni yarın uyandıracağım

and you'll be my fill, yes, you will be my fill
ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın

La la la la la...

My Lady d'Arbanville, why do you grieve me so?
Kadınım d'Arbanville, neden beni böylesine kederlendiriyorsun?

But your heart seems so silent
Ama kalbin çok sakin görünüyor

Why do you breathe so low, why do you breathe so low?
Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun, neden böylesine yavaş nefes alıyorsun?


I loved you my lady, though in your grave you lie
Seni sevdim kadınım, içinde yattığın mezara rağmen

I'll always be with you
Daima seninle olacağım

This rose will never die, This rose will never die
Bu gül hiç solmayacak, bu gül hiç solmayacak...
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

My Immortal - Evanescence


I'm so tired of being here suppressed by all my childish fears
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum

And if you have to leave
Ve eğer gitmek zorundaysan

I wish that you would just leave
Hemen gitmeni dilerim

'Cause your presence still lingers here
Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)

And it won't leave me alone
Ve beni yalnız bırakmayacak

These wounds won't seem to heal
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.

This pain is just too real
Bu acı fazla gerçek

There's just too much that time cannot erase
Zamanın silemediği çok fazla şey var

Nakarat :

[ When you cried I'd wipe away all of your tears
Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim

When you'd scream I'd fight away all of your fears
Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım

I held your hand through all of these years
Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum.

But you still have all of me
Fakat hala bana tamamen sahipsin ]

You used to captivate me by your resonating light
Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin.

Now I'm bound by the life you left behind
Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım

Your face it haunts my once pleasant dreams
Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor

Your voice it chased away all the sanity in me
Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı

These wounds won't seem to heal
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.

This pain is just too real
Bu acı fazla gerçek

There's just too much that time cannot erase
Zamanın silemediği çok fazla şey var

Nakarat

I've tried so hard to tell myself that you're gone
Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım

But though you're still with me
Ama hala benimle olmana rağmen

I've been alone all along
Baştan beri yalnızım
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Tonight - Westlife

Lately I'm so tired
Son günlerde çok yorgunum

If I took it all I'll warn you
Her şeyi alsaydım seni uyaracaktım

I never meant to
Asla yapmak istemedim

If I left you outside
Eğer seni dışarda bıraktıysam

If you ever felt like I'd ignore you
Eğer bir kez bile sana aldırış etmediğimi hissettiysen

No my life is all you
Hayır, yaşamım senden ibaret

So put your best dress on
Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni

And wrap yourself in the arms of someone
Ve sar kendini bir başkasının kollarına

Who wants to give you all the love you want...
Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin...

Nakarat :

[ Tonight, I'm gonna make it up to you
Bu gece, sana telafi edeceğim

Tonight, I'm gonna make love to you
Bu gece, seninle aşk yapacağım

Tonight, you're gonna know how much I missed you, baby
Bu gece, seni ne kadar özlediğimi bileceksin bebeğim

Tonight, I dedicate my heart to you
Bu gece, kalbimi sana adıyorum

Tonight, I'm gonna be a part of you
Bu gece, senin bir parçan olacağım

Tonight, you're gonna know how much I miss you
Bu gece, seni ne kadar özlediğimi bileceksin

And I miss you so...
Ve seni öyle çok özlüyorum ki... ]

I don't wanna act like I know that you'd be mine forever
Senin sonsuza kadar benim olacağını biliyormuş gibi hareket etmek istemiyorum

Though I hope it's forever
Yine de bunun sonsuza kadar olacağını umuyorum

Don't want you to feel like I take you for granted
Değerini bilmiyormuşum gibi hissetmeni istemiyorum

Whenever we are together...
Birlike olduğumuz zamanlarda...

So put your best dress on
Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni

And wrap yourself in the arms of someone,
Ve sar kendini bir başkasının kollarına

Who wants to give you all the love you want...
Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin...
 
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Mandy - Westlife


I remember all my life
Tüm hayatımı hatırlıyorum

raining down as cold as ice.
Bir buz kadar soğuk yağıyor yağmur

Shadows of a man,
Bir adamın gölgesi

a face through a window cryin' in the night,
Gece, ağlayan bir yüz pencerede

the night goes into
Gece bitiyor

Morning just another day;
Sabah yeni bir gün

happy people pass my way.
Mutlu insanlar yolumdan geçiyor

Looking in their eyes,
Gözlerine bakıyorum

I see a memory I never realized how happy you made me.
Bir hatıra görüyorum, beni nasıl mutlu ettiğinin asla farkına varmadım

Oh Mandy well,
Oh Mandy peki,

Nakarat:

[ you came and you gave without taking,
Geldin ve karşılıksız verdin

but I sent you away.
Fakat ben seni kovdum

Oh, Mandy well,
Oh mandy peki

you kissed me and stopped me from shaking,
Beni öptün ve,titrememi durdurdun

and I need you today.
Ve bugün sana ihtiyacım var

Oh, Mandy!
Oh Mandy ]

I'm standing on the edge of time
Zamanın kıyısında duruyorum

I've walked away when love was mine.
Aşk benimken çekip gittim

Caught up in a world of uphill climbing
Tepelere tırmanılan bir dünyada kaldım

the tears are in my mind and nothin' is rhyming.
Gözyaşları aklımda ve her şey kafiyesiz

Nakarat(x2)

Oh, Mandy!

Yesterday's a dream
Dün bir rüyaydı

I face the morning
Sabahla karşı karşıyayım

Crying on a breeze
Hafif rüzgarlı bir havada ağlıyorum

The pain is calling
Acı sesleniyor

Nakarat(x3)

Oh, Mandy won't you listen to what I'm gonna say
Oh, Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin

Oh, Mandy don't you let me going all the way
Oh, Mandy bütün yolu yürümeme izin verme

Oh, Mandy won't you listen to what I'm gonna say
Oh, Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin

And I need you today
Ve bugün sana ihtiyacım var

Oh, Mandy
Oh Mandy
 
Geri
Üst