temel fransızca
fransizca ogrenmek fransizca ogrenmek istiyorum kolay istiyorum kolay ogreniyorum
12 décembre 2002
ne................................pas
je n’ai rien fait d’intéressant
je ne mange pas yemiyorum
je ne mange rien hiçbir şey yemiyorum
nesneler için
ne.............................personne insanlar için
je ne vois personne hiç kimseyi görmedim
je ne bois plus artık içmiyorum
je ne mange jamais asla yemiyorum
je n’ai jamais confiance en toi sana asla güvenmiyorum
je ne t’aime plus seni artık sevmiyorum
je ne veux ni café ni thé kahve istemiyorum çay istemiyorum
- tu mange quelque chose? bir şey yiyor musun
je ne mange rien
- tu vois quelqu’un? Birini görüyor musun
non je ne vois personne
- tu bois encore? (toujours?) hala (her zaman) içiyor musun
non je ne bois plus
vouloir c’est pouvoir istemek başarmaktır
ils se sont assis
elles se sont assises / couchées / habillées
je me suis promené en bateau
je ne me suis pas promené en bateau
tu ne t’es pas promené
il ne s’est pas repose
elle ne s’est pas maquillée
menteur- menteuse: yalancı
confiance: güven
perdre -kaybetmek
je perds mon temps avec lui
tu perds
il perd ses clés
nous perdons le match
vous perdez votre confiance en lui
ils perdent l’adresse
leurs valeurs ( değıerlerini kaybetmek)
il a perdu la vie
A la re cherche du temps perdu! ( kaybettiği zamanlarını arıyor)
-Comment vas vacances se sont-elles passeés?
Nos vacances se sont bien passeés.
Ils ont demandé l’addition. (hesabı istediler)
Ils ont choisi le menu (menüden seçtiler)
Ils se sont embrassés. (öpüştüler)
Ils ont continue à boire. (içmeye devam ettiler)
Il n’a pas fallu se lever (erken kalkmak gerekmeri)
J’ai eu pitié de lui. (ona acıdım)
Ils sont mangés (yenildiler)
Ils ont mangé (yediler)
La voix insan sesi
Un son herhangi ses
Pourquoi ?
Parce que pour
-Pourquoi tu prends une aspirine?
Parce que j’ai mal a la tête. Donc je prends une aspirine
Pour mon mal de tête
-Pourquoi tu apprends le français?
Parce que j’aime ça
Parce que je vais aller en français
Pour parler bien français
Pour mes études français
Je pense donc je suis (düşünüyorum ohalde varım)
Donc: o halde
Alors: ozaman
Gagner: kazanmak
Couse: sebep
La conséquent de: sonuç
Il a vécu (vievre) yaşadı
Un verre de vin bir bardak şarap
Un verre de terre toprak solucanı
Je marche vers le jardin bahçeye doğru yürüyorum
Un chapeau vert yeşil şapka
Chers amis, chère Ayşe, cher Ali
Je vous (te) souhaite un jojeux Noël et une bonne et heureuse année. Accepte(z) mes meilleurs vœux de bonheur, de santé et de succès pour 2003
Je vous (te) embrasse bien fort
Mille baisers
Affectueusement: içtenlikle
Sincèrement: içtenliğimle
Amicalement: dostça
Respectueusement: saygılarımla
Amoureusement: aşkla
Souhaiter: kutlamak
Bonheur: mutluluk
Heureux: mutlu
11 décembre 2002
Ou est le musée?
Je veux aller au musée a la place jean- Robert. Comment je peux aller au musée de la place Jeand- Robert?
Vous etes a la gare traversez leb boulevard Molière.
Vous allez voir l’avenue de la gare. Juste en face vous. Prenez cette avenue continuez tout droit! Tournez à droite par la deuxième rue c’est la rue Albert-Camus. Prenez cette rue tournez a gauche et continuez tout droit et enfin c’est la place c’est le musée.
Il faut se lever à 6h. du matin.
Il faut prendre un bon petit déjeuner.
Il ne faut pas fumer.
Il ne faut pas se fatiguer.
Il faut porter un chapeau sous le soleil.
Il ne faut pas se promener tout seul.
Je prends un pot ( bir şey içiyorum)
Un pot de fleurs ( bir saksı çiçek)
ARGO
un boulot= un travail
une bagnole= une voiture
un poulet=la police
le pognon= l’argent
des godosses=des chaussures
une nana= une fille
un mec=un homme
ensoleille: güneşli
une société: şirket
Passe compose
Présent du verbe avoir ou présent du verbe être du verbe +participe passe
Vous avez fait
J’ai regardé
Ou’ est-ce que vus avez fait?
J’ai rencontré
Il n’a pas parlé
J’ai fait
Tu as fait
Il a fait
Nous avons fait
Vous aevz fait
Ils ont fait
Dormir partir finir parler parlé
J’ai aimé / regardé
Tu as aimé / joué
Il a aimé / dormi
Nous avons aimé / mangé
Vous avez aimé / fini
Ils ont aimé
Je suis allé
Tu es venu
Il est monté
Nous sommes descendus
Vous etes arrivés
Ils sont partis
Elles sont parties
ETRE
aller
venir / de venir / re venir
monter /re monter
descendre / re descendre
arriver
partir / re partir
entrer / r’entrer (girmek)
sortir /re sortir
naître /re naître née sortir /re sortir
mourir mort e
décéder vefat etmek il est décède
passer par / re passer par bir yerden geçmek je suis passe par Şişli
tourner vers bir yere dönmek je suis tournée vers vous
retourner elles sont retournées
15. rester kalmak elle ast restée
16. tomber düşmek elle est tombée
J’ai bien dormi ce soir? dün akşam iyi uyudum
Je suis mort d’ennuie. Sıkıntıdan öldüm
Je suis mort de fatigue. Yorgunluktan öldüm
Il m’a demandé la main elimi istedi
Il m’a proposé le mariage evlenmeyi teklif etti
Est-ce que tu veux m’épouser eşim olur musun
Est-ce que tu veux te marier avec moi benimle evlenirmisin
Elle m’a plu hoşuma gitti o
Ça m’a valu cher bu bana pahaliya mal oldu
j’ai compris
tu as compris
il a compris
nous avons compris
vous avez compris
ils n’ont pas compris
je n’ai pas eu besoin de dictionnaire sözlüğe ihtiyacım yoktu
avoir
Est-ce tu as rangé ta chambre ?
Oui j’ai rangé ma chambre.
Est-ce que Paul téléphone à M. Brun
Oui Paul a téléphone à M. Brun
Est-ce que vous avez fait vos devoir?
Oui nous avons fait nos devoir.
Est-ce que Paul et Lucie ont acheté le journal ?
Oui Paul et Lucie ont acheté le journal.
Est-ce que tu as mis la lettre à la poste?
Oui j’ai mis la lettre à la poste
Mardi, le 3 décembre
Ce dictionnaire est a toi Barbara?
Oui mon dictionnaire il est a moi
Hé les filles! Ces magazines sont a vous?
Oui ce sont nos magazines elles sont a nous
Ces CD sont aux copains de Pierre?
Oui ce sont leurs CD ils sont a eux
Ce parfum est a Victoria?
Non, ce n’est pas son parfum il n’est pas a elle
Cette guitare est aux copains de Pierre?
Non, ce n’est pas leur guitare
Ce portable est a toi, Barbara?
Non, ce n’est pas a moi
Mon oeil: pışık
Affaires: eşyalar
Ronfler: horlamak
Attendre: beklemek
Antendre: duymak
Se antendre: anlaşmak
Se promener- gezmek-
Je me promène mon chien je ne ma promène pas
Tu te promènes
Il se promène avec son chien
Nous nous promenons nous ne nous promenons pas
Vous vous promenez vous ne vous promenez pas
İls se promènent ils ne se promènent pas
Se réveiller – uyanmak-
Je me réveille nous nous réveillons
Tu te réveilles vous vous réveillez
İl se réveille ils se réveillent
Je ne me réveille pas nous ne nous réveillons pas
Se laver - yıkanmak
Je me lave nous nous lavons
Tu te laves vous vous lavez
İl se lave ils se lavent
S’habiller -giyinmek
Je m’habille nous nous habillons
Tu te habilles vous vous habillez
Il se habille ils se habillent
Se préparer - hazırlanmak
Je me prépare nous nous préparons
Tu te prepare vous vous préparez
İl se prépare ils se préparent
Se reposer -dinlenmek
Je me repose nous nous reposons
Tu te reposes vous vous reposez
İl se repose ils se reposent
S’asseoir – oturmak-
nous nous assoyons
vous vous asseyez bunlar artık kullanılmıyor
+ ils s’assoient
je m’assieds
tu t’assieds assieds-toi
+ işareti olanlar kullanımda
la boulangerie: fırın
je fais mes devoirs (aaaalerimi yapıyorum)
le journal télévise haber saati
bailler esnemek
je baille nous baillons
tu bailles vous baillez
il baille ils baillent
impératif – emir-
tu ne prends pas - al
nous prenons - alalım
vous prenez - alınız
ne sors pas
Sortons!
Soraaa!
Ne viens pas! gelmiyorsun
Venons! gelelim
Venez! geliniz
Mange (s) emir kipinde s yok
Mangeons!
Mangez!
Va(s) s yok git
Allons gidelim
Allez! Gidiniz
Manges en - ondan ye
Vas-y
Ne lis pas
Lisons
Lisez!
N’écris pas
écrivons!
écrivez!
elle se brasse les dents: dişlerini fırçalıyor
il se brasse les cheveux
il se brasse les ongles: tırnaklarını fırçalıyor
je me rase (traş oluyorum -erkekler için-)
je me coupe les cheveux: saçlarımı kesiyorum
je me moquille: makyaj yapıyorum
je me peigne les cheveux: saçlarımı tarıyorum
je me déshabille: soyunmuyorum
je me coiffe les cheveux: saçlarıma şekil veriyorum
je m’endors: uykuya dalıyorum
il s’endormir: uykuya dalıyor
oublier: unutmak
se réveiller: uyanmak
se lever: kalkmak
s’habiller: giyinmek
se laver: yıkanmak
se préparer: hazırlanmak
se promener: gezmek
faire de courses: alışveriş yapmak
déjeuner: öğle yemeği
diner: akşam yemeği
se reposer: dinlenmek
se coucher: yatmak
spectale: manzara
bref: kısa, az süren
par exemple: mesela, örneğin
moment: an, zaman
dépêcher: acele etmek
rentrer: dönmek, girmek, yeniden açılmak, kavuşmak
suite: arkadan gelen, arka
tout de suit: hemencecik
souvent: çok defa, sık sık
peindre un goûter: ikindi kahvaltısı
un dejeuner d’affaires: iş yemeği
12 décembre 2002
ne................................pas
je n’ai rien fait d’intéressant
je ne mange pas yemiyorum
je ne mange rien hiçbir şey yemiyorum
nesneler için
ne.............................personne insanlar için
je ne vois personne hiç kimseyi görmedim
je ne bois plus artık içmiyorum
je ne mange jamais asla yemiyorum
je n’ai jamais confiance en toi sana asla güvenmiyorum
je ne t’aime plus seni artık sevmiyorum
je ne veux ni café ni thé kahve istemiyorum çay istemiyorum
- tu mange quelque chose? bir şey yiyor musun
je ne mange rien
- tu vois quelqu’un? Birini görüyor musun
non je ne vois personne
- tu bois encore? (toujours?) hala (her zaman) içiyor musun
non je ne bois plus
vouloir c’est pouvoir istemek başarmaktır
ils se sont assis
elles se sont assises / couchées / habillées
je me suis promené en bateau
je ne me suis pas promené en bateau
tu ne t’es pas promené
il ne s’est pas repose
elle ne s’est pas maquillée
menteur- menteuse: yalancı
confiance: güven
perdre -kaybetmek
je perds mon temps avec lui
tu perds
il perd ses clés
nous perdons le match
vous perdez votre confiance en lui
ils perdent l’adresse
leurs valeurs ( değıerlerini kaybetmek)
il a perdu la vie
A la re cherche du temps perdu! ( kaybettiği zamanlarını arıyor)
-Comment vas vacances se sont-elles passeés?
Nos vacances se sont bien passeés.
Ils ont demandé l’addition. (hesabı istediler)
Ils ont choisi le menu (menüden seçtiler)
Ils se sont embrassés. (öpüştüler)
Ils ont continue à boire. (içmeye devam ettiler)
Il n’a pas fallu se lever (erken kalkmak gerekmeri)
J’ai eu pitié de lui. (ona acıdım)
Ils sont mangés (yenildiler)
Ils ont mangé (yediler)
La voix insan sesi
Un son herhangi ses
Pourquoi ?
Parce que pour
-Pourquoi tu prends une aspirine?
Parce que j’ai mal a la tête. Donc je prends une aspirine
Pour mon mal de tête
-Pourquoi tu apprends le français?
Parce que j’aime ça
Parce que je vais aller en français
Pour parler bien français
Pour mes études français
Je pense donc je suis (düşünüyorum ohalde varım)
Donc: o halde
Alors: ozaman
Gagner: kazanmak
Couse: sebep
La conséquent de: sonuç
Il a vécu (vievre) yaşadı
Un verre de vin bir bardak şarap
Un verre de terre toprak solucanı
Je marche vers le jardin bahçeye doğru yürüyorum
Un chapeau vert yeşil şapka
Chers amis, chère Ayşe, cher Ali
Je vous (te) souhaite un jojeux Noël et une bonne et heureuse année. Accepte(z) mes meilleurs vœux de bonheur, de santé et de succès pour 2003
Je vous (te) embrasse bien fort
Mille baisers
Affectueusement: içtenlikle
Sincèrement: içtenliğimle
Amicalement: dostça
Respectueusement: saygılarımla
Amoureusement: aşkla
Souhaiter: kutlamak
Bonheur: mutluluk
Heureux: mutlu
11 décembre 2002
Ou est le musée?
Je veux aller au musée a la place jean- Robert. Comment je peux aller au musée de la place Jeand- Robert?
Vous etes a la gare traversez leb boulevard Molière.
Vous allez voir l’avenue de la gare. Juste en face vous. Prenez cette avenue continuez tout droit! Tournez à droite par la deuxième rue c’est la rue Albert-Camus. Prenez cette rue tournez a gauche et continuez tout droit et enfin c’est la place c’est le musée.
Il faut se lever à 6h. du matin.
Il faut prendre un bon petit déjeuner.
Il ne faut pas fumer.
Il ne faut pas se fatiguer.
Il faut porter un chapeau sous le soleil.
Il ne faut pas se promener tout seul.
Je prends un pot ( bir şey içiyorum)
Un pot de fleurs ( bir saksı çiçek)
ARGO
un boulot= un travail
une bagnole= une voiture
un poulet=la police
le pognon= l’argent
des godosses=des chaussures
une nana= une fille
un mec=un homme
ensoleille: güneşli
une société: şirket
Passe compose
Présent du verbe avoir ou présent du verbe être du verbe +participe passe
Vous avez fait
J’ai regardé
Ou’ est-ce que vus avez fait?
J’ai rencontré
Il n’a pas parlé
J’ai fait
Tu as fait
Il a fait
Nous avons fait
Vous aevz fait
Ils ont fait
Dormir partir finir parler parlé
J’ai aimé / regardé
Tu as aimé / joué
Il a aimé / dormi
Nous avons aimé / mangé
Vous avez aimé / fini
Ils ont aimé
Je suis allé
Tu es venu
Il est monté
Nous sommes descendus
Vous etes arrivés
Ils sont partis
Elles sont parties
ETRE
aller
venir / de venir / re venir
monter /re monter
descendre / re descendre
arriver
partir / re partir
entrer / r’entrer (girmek)
sortir /re sortir
naître /re naître née sortir /re sortir
mourir mort e
décéder vefat etmek il est décède
passer par / re passer par bir yerden geçmek je suis passe par Şişli
tourner vers bir yere dönmek je suis tournée vers vous
retourner elles sont retournées
15. rester kalmak elle ast restée
16. tomber düşmek elle est tombée
J’ai bien dormi ce soir? dün akşam iyi uyudum
Je suis mort d’ennuie. Sıkıntıdan öldüm
Je suis mort de fatigue. Yorgunluktan öldüm
Il m’a demandé la main elimi istedi
Il m’a proposé le mariage evlenmeyi teklif etti
Est-ce que tu veux m’épouser eşim olur musun
Est-ce que tu veux te marier avec moi benimle evlenirmisin
Elle m’a plu hoşuma gitti o
Ça m’a valu cher bu bana pahaliya mal oldu
j’ai compris
tu as compris
il a compris
nous avons compris
vous avez compris
ils n’ont pas compris
je n’ai pas eu besoin de dictionnaire sözlüğe ihtiyacım yoktu
avoir
Est-ce tu as rangé ta chambre ?
Oui j’ai rangé ma chambre.
Est-ce que Paul téléphone à M. Brun
Oui Paul a téléphone à M. Brun
Est-ce que vous avez fait vos devoir?
Oui nous avons fait nos devoir.
Est-ce que Paul et Lucie ont acheté le journal ?
Oui Paul et Lucie ont acheté le journal.
Est-ce que tu as mis la lettre à la poste?
Oui j’ai mis la lettre à la poste
Mardi, le 3 décembre
Ce dictionnaire est a toi Barbara?
Oui mon dictionnaire il est a moi
Hé les filles! Ces magazines sont a vous?
Oui ce sont nos magazines elles sont a nous
Ces CD sont aux copains de Pierre?
Oui ce sont leurs CD ils sont a eux
Ce parfum est a Victoria?
Non, ce n’est pas son parfum il n’est pas a elle
Cette guitare est aux copains de Pierre?
Non, ce n’est pas leur guitare
Ce portable est a toi, Barbara?
Non, ce n’est pas a moi
Mon oeil: pışık
Affaires: eşyalar
Ronfler: horlamak
Attendre: beklemek
Antendre: duymak
Se antendre: anlaşmak
Se promener- gezmek-
Je me promène mon chien je ne ma promène pas
Tu te promènes
Il se promène avec son chien
Nous nous promenons nous ne nous promenons pas
Vous vous promenez vous ne vous promenez pas
İls se promènent ils ne se promènent pas
Se réveiller – uyanmak-
Je me réveille nous nous réveillons
Tu te réveilles vous vous réveillez
İl se réveille ils se réveillent
Je ne me réveille pas nous ne nous réveillons pas
Se laver - yıkanmak
Je me lave nous nous lavons
Tu te laves vous vous lavez
İl se lave ils se lavent
S’habiller -giyinmek
Je m’habille nous nous habillons
Tu te habilles vous vous habillez
Il se habille ils se habillent
Se préparer - hazırlanmak
Je me prépare nous nous préparons
Tu te prepare vous vous préparez
İl se prépare ils se préparent
Se reposer -dinlenmek
Je me repose nous nous reposons
Tu te reposes vous vous reposez
İl se repose ils se reposent
S’asseoir – oturmak-
- je m’assois
- tu t’assois
- il s’assoit
nous nous assoyons
vous vous asseyez bunlar artık kullanılmıyor
+ ils s’assoient
je m’assieds
tu t’assieds assieds-toi
- nous nous asseyons asseyons – nous
- vous vous asseyez asseyez – vous
+ işareti olanlar kullanımda
la boulangerie: fırın
je fais mes devoirs (aaaalerimi yapıyorum)
le journal télévise haber saati
bailler esnemek
je baille nous baillons
tu bailles vous baillez
il baille ils baillent
impératif – emir-
tu ne prends pas - al
nous prenons - alalım
vous prenez - alınız
ne sors pas
Sortons!
Soraaa!
Ne viens pas! gelmiyorsun
Venons! gelelim
Venez! geliniz
Mange (s) emir kipinde s yok
Mangeons!
Mangez!
Va(s) s yok git
Allons gidelim
Allez! Gidiniz
Manges en - ondan ye
Vas-y
Ne lis pas
Lisons
Lisez!
N’écris pas
écrivons!
écrivez!
elle se brasse les dents: dişlerini fırçalıyor
il se brasse les cheveux
il se brasse les ongles: tırnaklarını fırçalıyor
je me rase (traş oluyorum -erkekler için-)
je me coupe les cheveux: saçlarımı kesiyorum
je me moquille: makyaj yapıyorum
je me peigne les cheveux: saçlarımı tarıyorum
je me déshabille: soyunmuyorum
je me coiffe les cheveux: saçlarıma şekil veriyorum
je m’endors: uykuya dalıyorum
il s’endormir: uykuya dalıyor
oublier: unutmak
se réveiller: uyanmak
se lever: kalkmak
s’habiller: giyinmek
se laver: yıkanmak
se préparer: hazırlanmak
se promener: gezmek
faire de courses: alışveriş yapmak
déjeuner: öğle yemeği
diner: akşam yemeği
se reposer: dinlenmek
se coucher: yatmak
spectale: manzara
bref: kısa, az süren
par exemple: mesela, örneğin
moment: an, zaman
dépêcher: acele etmek
rentrer: dönmek, girmek, yeniden açılmak, kavuşmak
suite: arkadan gelen, arka
tout de suit: hemencecik
souvent: çok defa, sık sık
peindre un goûter: ikindi kahvaltısı
un dejeuner d’affaires: iş yemeği