*MeleK*
♥Ben Aşık Olduğum Adamın Aşık Olduğu Kadınım♥
Osmanlıca farsça güzel sözler
GÜZEL SÖZLER TAA OSMANLILARDA GÜNÜMÜZE GELİYOR
Geçmişini bilmeyen malesef geleceğinide bilmez. Bizler çoğu kimseler kabul etse de etmese de Osmanlıların torunlarıyız. Kötü şeylerde olmuştur yıkılmıştır gitmiştir ama en azından fikirler düşünceler ve güzel sözleri kalmıştır bizlere. Şimdi bütün internet sitelerinde olan güzel osmanlıca sözleri ve anlamlarını sizler için bir araya getirmek istiyorum.
Şimdi yazacağımız sizlerle paylaşacağımız bu sözlere baktıktan sonra ecdatlarımıza olan sevgilin, muhabbetiniz, hörmetiniz aşkınız bir kat daha artacak diye düşünüyorum. Hele aşk ile ilgili söylenen öyle sözleri var ki türkçesini çevirmişler zaten alın kullanın. Tabi aşk kaldı ise
Sizlerin de bildiği bazı osmanlıca anlamı olan cümleler sözler olabilir Meleklerim. Lütfen sizler de konumuzun altından üstelik üye bile olmadan yazın ve bizlere gönderin. Hem çorbada bir tuz da sizin olur fena mı beğenirseniz de sosyal medyalarda ve diğer alanlarda kullanarak bizlere destek olmanızı rica ediyoruz kızlar. Osmanlıca Farsça Güzel Sözler
Osmanlıca farsça kelimelere şöyle bir baktığımızda bazen tek kelime bile anlamayız oysa Türkçe anlamlarını gördüğünüzde bakın ortaya ne kadar hoş ve anlamlı sözler çıkıyor
OSMANLI AŞIKLARININ AŞK SÖZLERİ DİLLERE DESTAN
Özellikle eski Türk filimlerinde günümüz türçesine yakın olarak kullanılıyor olsa da bazı sözler anlamını yitirmiş. Yani anlayalım diye sözleri biraz türkçeye çevirmiş durumdalar. ben size orijinallerini veriyorum zaten bir çok sitede de bulabileceğinizi ifade etmiştim. Yani Hababam Sınıfında hani mefailün mefailün diye başlayan rahmetli Kemal Sunal repliğinden daha çok şeyler ifade ettiğini söylemem gerekiyor. Hadi buraya da bu kadar yazdığıma göre bir resim de atayım olaya başlayalım istiyorum ne dersiniz melekler
ceb bi bağ kenârında dursa lâle hacil
Ki lâlezâr-ı cemâlinde hûr u zârındır
(Lale bağ kenarında utangaç dursa şaşılır mı? çünkü o lale bahçesine benzeyen yüzünün güzelliği yanında senin bir düşkünündür. Yani şair "senin yanakların o kadar kırmızı ki lale bile onun yanında utanır kızarır" diyor. Lalenin kırmızılığı güzel bir nedene bağlanıyor.)
“şeb-i yeldayı müneccim muvakkit ne bilir? Müptelâyı gâma sor geceler kaç saat”
(Gecenin uzunluğunu takvim yapanlar ve yıldız ilmi ile uğraşanlar ne bilsinOsmanlica/Farsça (Güzel sözler ve anlamları) gam çekene sor gecenin kaç saat olduğunu.)
"Gün doğmadan meşime-i şebten neler doğar."
(Gün dogmadan RaBBinin rahmetinden neler dogar.)
"Görmemek yeğdir görüp divâne olmaktan seni."
Bursalı Cenanî
(Seni gorup divane olmaktan seni gormemek daha iyidir.)
"Sitem hep âşinâlardan gelür bîgâneden gelmez..."
Nabî
(Sitem/dert hep tanidiktan/dosttan gelir yabancidan/düsmandan gelmez.)
"Cihanda ''âşık-ı mehcur'' sanma rahat olur
Neler çeker bu gönül söylesem şikâyet olur"
şeyhülislam Yahya
(Dunyada ''asktan uzak kalan'' sanma rahat olur neler çeker bu gonul soylesem sikayet olur)
"Arz-ı hâl etmeye cana seni tenha bulamam
Seni tenha bulacak kendimi asla bulamam"
(Gülün çevresini saran dikenler gibi yâre giden bütün yolları kesildi. Bir defasında yâri tenha buldun o seferde kendini kaybettin.)
Gönülde bir gamım var ki pinhan eylemek olmaz
Bu hem bir gam ki el ta‘nından efgan eylemek olmaz
Fuzulî
(Gonulde bir derdim var ki gizlemek olmaz bu oyle bi dertki en siddetlisinden figan etmek olmaz.)
"Ne beyan-i hale cu'ret ne figana takatim var.Ne reca yi vasla gayret ne firaha kudretim var."
(Ne halimi anlatmaya nede bagirmaya takatim var.Ne kavusma istegine gayret ne ayriliga gucum var.)
"Benim tek hîç kim zâr ü perişân olmasın yâ Rab Esîr-i derd-i aşk u dâğ-ı hicrân olmasın yâ Rab..."
(Ey Rabbim! Hiç kimse benim gibi inlemesin ve perişan olmasın. Aşk derdinin ve ayrılık yarasının esiri olmasın
Avrupaliların Muhtesem Süleyman diye andiklari Kanuni Sultan Süleyman Han Muhibbi mahlasi ile çok güzel siirler yazmistır.
Bir gün saray bahçesindeki aðaçlarin karincalar tarafindan istila edildiðinin görünce karincalarin öldürülmeleri hususunda zamanin Þeyhülislami Zenbilli Ali Efendi'den fetva ister. Sualini de þiir þeklinde yazar:
"Dırahtı (agacı) sarmıþ olsa karınca
Zarar var mı karıncayı kırınca?"
Zenbilli Ali Efendi sultandan geri kalmaz ve suale yine aynı zarif üslupla cevap verir ve þu beyti yazar:
"Yarın divanına Hakk'ın varınca
Süleyman'dan alır hakkın karınca."
Osmanlıca farsça güzel sözler anlamlı güzel osmanlıca aşk sözleri manidar sevgiliye hitap sözleri sözler osmanlıca güzel sözler farsça anlamlı kelimeler aşk sözleri
GÜZEL SÖZLER TAA OSMANLILARDA GÜNÜMÜZE GELİYOR
Geçmişini bilmeyen malesef geleceğinide bilmez. Bizler çoğu kimseler kabul etse de etmese de Osmanlıların torunlarıyız. Kötü şeylerde olmuştur yıkılmıştır gitmiştir ama en azından fikirler düşünceler ve güzel sözleri kalmıştır bizlere. Şimdi bütün internet sitelerinde olan güzel osmanlıca sözleri ve anlamlarını sizler için bir araya getirmek istiyorum.
Şimdi yazacağımız sizlerle paylaşacağımız bu sözlere baktıktan sonra ecdatlarımıza olan sevgilin, muhabbetiniz, hörmetiniz aşkınız bir kat daha artacak diye düşünüyorum. Hele aşk ile ilgili söylenen öyle sözleri var ki türkçesini çevirmişler zaten alın kullanın. Tabi aşk kaldı ise
çok çok değişik sözler !! (:
değişik sözler körkütük yaşar bazı insanlar aşkı sen kör o kütük makyajı akıyor farkının herkesleşiyorsun değişik sözler facebook külkedisi ne yapsın kendisini ancak ayak numarasından tanıyabilen bir salağı meleklerim hayata,aşka,mutluluğa,yalnızlığa,dostluğa dair okuyup beğendiğimiz -kısa ve...
www.meleklermekani.com
Osmanlıca iltifat sözleri arıyorum meleklerim var mı ?
Osmanlıca iltifat sözleri iltifat cümleleri arıyorum kelimeleri de olabilir kadına aşkı itiraf eden cümleler Selamlar arkadaşlarım ben de her kes gibi Osmanlı zamanına bir bir de Hz. Resulullah zamanına aşık birisiyim. En yakın tarihimiz ceddimiz Osmanlıların kullandığı hoş ve güzel iltifat...
www.meleklermekani.com
OSMANLI AŞIKLARININ AŞK SÖZLERİ DİLLERE DESTAN
Özellikle eski Türk filimlerinde günümüz türçesine yakın olarak kullanılıyor olsa da bazı sözler anlamını yitirmiş. Yani anlayalım diye sözleri biraz türkçeye çevirmiş durumdalar. ben size orijinallerini veriyorum zaten bir çok sitede de bulabileceğinizi ifade etmiştim. Yani Hababam Sınıfında hani mefailün mefailün diye başlayan rahmetli Kemal Sunal repliğinden daha çok şeyler ifade ettiğini söylemem gerekiyor. Hadi buraya da bu kadar yazdığıma göre bir resim de atayım olaya başlayalım istiyorum ne dersiniz melekler
ceb bi bağ kenârında dursa lâle hacil
Ki lâlezâr-ı cemâlinde hûr u zârındır
(Lale bağ kenarında utangaç dursa şaşılır mı? çünkü o lale bahçesine benzeyen yüzünün güzelliği yanında senin bir düşkünündür. Yani şair "senin yanakların o kadar kırmızı ki lale bile onun yanında utanır kızarır" diyor. Lalenin kırmızılığı güzel bir nedene bağlanıyor.)
“şeb-i yeldayı müneccim muvakkit ne bilir? Müptelâyı gâma sor geceler kaç saat”
(Gecenin uzunluğunu takvim yapanlar ve yıldız ilmi ile uğraşanlar ne bilsinOsmanlica/Farsça (Güzel sözler ve anlamları) gam çekene sor gecenin kaç saat olduğunu.)
"Gün doğmadan meşime-i şebten neler doğar."
(Gün dogmadan RaBBinin rahmetinden neler dogar.)
"Görmemek yeğdir görüp divâne olmaktan seni."
Bursalı Cenanî
(Seni gorup divane olmaktan seni gormemek daha iyidir.)
"Sitem hep âşinâlardan gelür bîgâneden gelmez..."
Nabî
(Sitem/dert hep tanidiktan/dosttan gelir yabancidan/düsmandan gelmez.)
"Cihanda ''âşık-ı mehcur'' sanma rahat olur
Neler çeker bu gönül söylesem şikâyet olur"
şeyhülislam Yahya
(Dunyada ''asktan uzak kalan'' sanma rahat olur neler çeker bu gonul soylesem sikayet olur)
"Arz-ı hâl etmeye cana seni tenha bulamam
Seni tenha bulacak kendimi asla bulamam"
(Gülün çevresini saran dikenler gibi yâre giden bütün yolları kesildi. Bir defasında yâri tenha buldun o seferde kendini kaybettin.)
Gönülde bir gamım var ki pinhan eylemek olmaz
Bu hem bir gam ki el ta‘nından efgan eylemek olmaz
Fuzulî
(Gonulde bir derdim var ki gizlemek olmaz bu oyle bi dertki en siddetlisinden figan etmek olmaz.)
"Ne beyan-i hale cu'ret ne figana takatim var.Ne reca yi vasla gayret ne firaha kudretim var."
(Ne halimi anlatmaya nede bagirmaya takatim var.Ne kavusma istegine gayret ne ayriliga gucum var.)
"Benim tek hîç kim zâr ü perişân olmasın yâ Rab Esîr-i derd-i aşk u dâğ-ı hicrân olmasın yâ Rab..."
(Ey Rabbim! Hiç kimse benim gibi inlemesin ve perişan olmasın. Aşk derdinin ve ayrılık yarasının esiri olmasın
Avrupaliların Muhtesem Süleyman diye andiklari Kanuni Sultan Süleyman Han Muhibbi mahlasi ile çok güzel siirler yazmistır.
Bir gün saray bahçesindeki aðaçlarin karincalar tarafindan istila edildiðinin görünce karincalarin öldürülmeleri hususunda zamanin Þeyhülislami Zenbilli Ali Efendi'den fetva ister. Sualini de þiir þeklinde yazar:
"Dırahtı (agacı) sarmıþ olsa karınca
Zarar var mı karıncayı kırınca?"
Zenbilli Ali Efendi sultandan geri kalmaz ve suale yine aynı zarif üslupla cevap verir ve þu beyti yazar:
"Yarın divanına Hakk'ın varınca
Süleyman'dan alır hakkın karınca."
Ekli dosyalar
Moderatör tarafında düzenlendi: